

Последний кабан из лесов Понтеведра (роман 1998 года), стр. 3-244. Очень неожиданно повёрнутый в конце книги сюжет. То есть всё начиналось как вполне юмористические биографические записки — карикатурно уморительные портреты персонажей, гротескно уморительные ситуации, афористично уморительные диалоги и фразочки из уст героев — этакая веселуха с развлекухой. А на самом деле Дина Рубина подводит читателя к осознанию, что на самом деле от смешного до великого нет порой и половинки шага, и что вот так, в фейерверке карнавала и совершаются и великая подлость, и не менее великий подвиг. Книга написана великолепным, образным, богатым и литературностями, и прозаическими обыденностями языком, персоналии книги, и ситуации, в которых они нам показаны, настолько просты, что безупречны в этой простоте.
На Верхней Масловке (повесть 1990 года), стр. 246-438. Взаимоотношения героев повести «На Верхней Масловке» загадочны: Анна Борисовна и Петя как будто ненавидят друг друга, но продолжают оставаться вместе... Что же удерживает их рядом столько лет?
Во вратах твоих (повесть 1993 года), стр. 439-544. Репатрианты-новички всегда нуждаются в работе, и потому предложение поэта Гриши Сапожникова, славного парня лет пятидесяти, поработать редактором в фирме «Тим’ак» было немедленно принято…
Один интеллигент уселся на дороге (рассказ 1994 года), стр. 545-582. В парке, рядом с Домом творчества писателей «Малеевка», завелся интеллигентного вида, в очках, приезжающий на велосипеде, эксгибиционист, одетый в плащ на трех пуговицах, правда дамы-литераторы сильно отличаются от обычных женин и потому встречи в парке имели неожиданные для «главного героя» последствия...
Яблоки из сада Шлицбутера (рассказ 1992 года), стр. 583-622. Выполняя просьбу знакомого ташкентского писателя отдать для печати в редакцию еврейского журнала в Москве рукопись рассказа, Дина встретила человека, знавшего её родных еще в довоенную украинскую пору.
Последний кабан из лесов Понтеведра (роман 1998 года), стр. 3-244. Очень неожиданно повёрнутый в конце книги сюжет. То есть всё начиналось как вполне юмористические биографические записки — карикатурно уморительные портреты персонажей, гротескно уморительные ситуации, афористично уморительные диалоги и фразочки из уст героев — этакая веселуха с развлекухой. А на самом деле Дина Рубина подводит читателя к осознанию, что на самом деле от смешного до великого нет порой и половинки шага, и что вот так, в фейерверке карнавала и совершаются и великая подлость, и не менее великий подвиг. Книга написана великолепным, образным, богатым и литературностями, и прозаическими обыденностями языком, персоналии книги, и ситуации, в которых они нам показаны, настолько просты, что безупречны в этой простоте.
На Верхней Масловке (повесть 1990 года), стр. 246-438. Взаимоотношения героев повести «На Верхней Масловке» загадочны: Анна Борисовна и Петя как будто ненавидят друг друга, но продолжают оставаться вместе... Что же удерживает их рядом столько лет?
Во вратах твоих (повесть 1993 года), стр. 439-544. Репатрианты-новички всегда нуждаются в работе, и потому предложение поэта Гриши Сапожникова, славного парня лет пятидесяти, поработать редактором в фирме «Тим’ак» было немедленно принято…
Один интеллигент уселся на дороге (рассказ 1994 года), стр. 545-582. В парке, рядом с Домом творчества писателей «Малеевка», завелся интеллигентного вида, в очках, приезжающий на велосипеде, эксгибиционист, одетый в плащ на трех пуговицах, правда дамы-литераторы сильно отличаются от обычных женин и потому встречи в парке имели неожиданные для «главного героя» последствия...
Яблоки из сада Шлицбутера (рассказ 1992 года), стр. 583-622. Выполняя просьбу знакомого ташкентского писателя отдать для печати в редакцию еврейского журнала в Москве рукопись рассказа, Дина встретила человека, знавшего её родных еще в довоенную украинскую пору.