חיפוש מתקדם
ثانی - لوئیم, پریچهر

مردم اسرائیل برای شناخت همسایگان جغرافیائی خود، و به ویژه ایرانیان عطش بسیار دارند و هنگامی که کتابی به زبان عبری انتشار می یابد که چنین فرصتی را به وجود می آورد، با استقبال گسترده روبرو می شود. این دلبستگی، به ویژه نسبت به ایران و ایرانیان احساس می شود و دو کتاب آذر نفیسی با عنوان "لولیتا خوانی در تهران" و خاطرات زندگی او در شمار پرفروش ترین کتاب ها بود – و اکنون یک بانوی اسرائیلی زاده ایران کتاب داستانی درباره ایران و یهودیان آن کشور انتشار داده که انتظار می رود آن نیز با استقبال و موفقیت روبرو شود.
برخی منقدان ادبی در اسرائیل ارزیابی می کنند همانگونه که ترجمه عبری کتاب "بادبادک باز" درباره زندگی مردم افغانستان در دوران پرتلاطم رویدادهای سیاسی و اجتماعی در آن کشور به یکی از پرخواننده ترین کتاب های چاپ اسرائیل مبدل گردید، کتابی نیز که توسط یک بانوی ایرانی زاده درباره زندگی مردم ایران و یهودیان آن کشور در این دوران حساس نگاشته شده، از استقبال برخوردار شود.
این کتاب "خروس ایرانی" תרנגול פרסי  نام دارد که داستان پر تلاطم زندگی خانواده ای را در دوران شکوفائی ایران و پیش از به روی کار آمدن جمهوری اسلامی بیان می کند. ماجرای کتاب، مجموعه ای از رویدادهای این خانواده یهودی ایرانی و جامعه بزرگ مردم ایران است و برخی آداب زندگی یهودیان ایران را بیان می کند و از غذاهای خوشمزه ایرانی سخن می گوید.
در این کتاب پرماجرا، دوستی و دشمنی، عشق و نفرت، جنبل و جادو و دیدگاه های امروز و دیروز درهم آمیخته است – و گرچه ماجراها جنبه تخیلی دارد، ولی از واقعیات آن دوران ایران نشأت گرفته و دریچه ای به سوی شناخت جامعه ایرانی برای شهروند کنجکاو اسرائیلی می گشاید.
منقدان اسرائیلی در ارزیابی های خود نوشتند که پریچهر لوییم ثانی نویسنده این کتاب توانسته است با آن که آداب و رسوم خانواده های یهودی ایران را بیان می کند، یک چهره جهانشمول عرضه نماید که برای هر خواننده کتاب در هر نقطه جهان می تواند جالب باشد.

ترجمه این کتاب به فارسی در سال 2018

این سه زن
خروس ایرانی
SAN פרסית

مردم اسرائیل برای شناخت همسایگان جغرافیائی خود، و به ویژه ایرانیان عطش بسیار دارند و هنگامی که کتابی به زبان عبری انتشار می یابد که چنین فرصتی را به وجود می آورد، با استقبال گسترده روبرو می شود. این دلبستگی، به ویژه نسبت به ایران و ایرانیان احساس می شود و دو کتاب آذر نفیسی با عنوان "لولیتا خوانی در تهران" و خاطرات زندگی او در شمار پرفروش ترین کتاب ها بود – و اکنون یک بانوی اسرائیلی زاده ایران کتاب داستانی درباره ایران و یهودیان آن کشور انتشار داده که انتظار می رود آن نیز با استقبال و موفقیت روبرو شود.
برخی منقدان ادبی در اسرائیل ارزیابی می کنند همانگونه که ترجمه عبری کتاب "بادبادک باز" درباره زندگی مردم افغانستان در دوران پرتلاطم رویدادهای سیاسی و اجتماعی در آن کشور به یکی از پرخواننده ترین کتاب های چاپ اسرائیل مبدل گردید، کتابی نیز که توسط یک بانوی ایرانی زاده درباره زندگی مردم ایران و یهودیان آن کشور در این دوران حساس نگاشته شده، از استقبال برخوردار شود.
این کتاب "خروس ایرانی" תרנגול פרסי  نام دارد که داستان پر تلاطم زندگی خانواده ای را در دوران شکوفائی ایران و پیش از به روی کار آمدن جمهوری اسلامی بیان می کند. ماجرای کتاب، مجموعه ای از رویدادهای این خانواده یهودی ایرانی و جامعه بزرگ مردم ایران است و برخی آداب زندگی یهودیان ایران را بیان می کند و از غذاهای خوشمزه ایرانی سخن می گوید.
در این کتاب پرماجرا، دوستی و دشمنی، عشق و نفرت، جنبل و جادو و دیدگاه های امروز و دیروز درهم آمیخته است – و گرچه ماجراها جنبه تخیلی دارد، ولی از واقعیات آن دوران ایران نشأت گرفته و دریچه ای به سوی شناخت جامعه ایرانی برای شهروند کنجکاو اسرائیلی می گشاید.
منقدان اسرائیلی در ارزیابی های خود نوشتند که پریچهر لوییم ثانی نویسنده این کتاب توانسته است با آن که آداب و رسوم خانواده های یهودی ایران را بیان می کند، یک چهره جهانشمول عرضه نماید که برای هر خواننده کتاب در هر نقطه جهان می تواند جالب باشد.

ترجمه این کتاب به فارسی در سال 2018

عصر بی خبری
ממוין
فرزندان استر
ממוין
تولٌدی دیگر
ממוין
این سه زن
ספורת
شهریار عشق
ספורת
عارف دیهیم دار
ספורת
نشان ها, مدال ها و یادبودهای ایران
ספורת
طنز و طنزینۀ هدایت
ממוין
عشق من ایران من
ספורת
کمند خاطرات
ספורת
می خوام عاشقم باشی
ספורת
کار کارانگلیسی هاست
ממוין
روزی که من ایرانی-امریکایی شدم
ספורת
گل و سکه و ماه
ספורת
کتاب انوسی
ספורת
فرار بسوی آزادی
ספורת
دانشنامۀ کوچک ایران
ממוין
پاداش کلوخ انداز
ילדים
قهرمانان ملی ایران
ממוין
پاسخ به تاریخ